한국어 문서 자동화 (Korean Document Automation)
한국어 비즈니스 문서의 격식·구조·표현을 살려 제안서·보고서 같은 산출물을 자동으로 완성하는 기술입니다. 단순 번역이 아니라 한국어 맥락에서 설계됩니다.
한국어 문서 자동화는 한국어 비즈니스 문서의 격식과 구조, 표현을 살려 제안서·보고서·공문 같은 산출물을 자동으로 완성하는 기술입니다. 영어 도구의 번역이 아니라, 처음부터 한국어 맥락에서 설계됩니다.
한국어 비즈니스 문서에는 고유한 규칙이 있습니다. 합쇼체와 해요체의 구분, 직급과 관계에 따른 격식, 제안서·기안서·품의서 같은 문서 양식, 표와 결재선의 관행이 그것입니다. 영어권 AI 도구는 이 결을 살리지 못해 '번역투' 문서를 냅니다. 한국어 문서 자동화는 이 차이를 처음부터 반영합니다.
핵심은 형식과 톤을 함께 보장하는 것입니다. 문서의 뼈대를 한국어 양식에 맞추고, 브랜드 보이스 QA로 어조를 맞추며, 산출물 평가로 합격선을 넘깁니다. 그래야 그대로 제출할 수 있는 아티팩트가 됩니다.
너디에서는 마침이 한국어 문서 자동화를 담당합니다. 마침은 문서가 '끝나는' 제품입니다. 초안이 아니라 제출 가능한 문서를 냅니다.
관련 개념으로는 워크플로 자동화, 초안 너머의 AI가 있습니다.
#document#korean#automation
관련 글
Nerddy AI Labs·by Curea